Моя Америка. Письма с того берега

Поделись

Автор: © Рина Пиантанида, 2013

«Живой» театр

театрПродолжение. Начало здесь.

7 Театр-импровизация

2

Началось представление со вступительного слова такой же толстой и чернокожей женщины, которая долго рассказывала, как ей в голову пришла эта гениальная идея, как она катает ее по всей стране. Но судя по ее обличью – сильно много денег она своей идеей не заработала.

Дальше она рассказала, как все будет происходить. Зрелище будет в двух частях. Вначале групповые импровизации, потом – индивидуальные.

Все происходящее было похоже на обыкновенную студенческую вечеринку только без застолья и выпивки. Для нас это совершенная дикость, когда абсолютно трезвый народ вдруг дурачится и изображает из себя невесть что, при это понимая, что не все они обладают талантом Марчелло Мастрояни или красотой Софи Лорен.

Вначале, как понимаю, для разогрева публики, кто-то вышел с монологом (ощущение было такое, что его сочиняли на ходу), кто-то попел  что-то про Бога акапелла и в хрипящий и сипящий микрофон. Всего-то каких-то девять куплетов и девять припевов – мелочи!

Потом вынесли плетеную корзинку для фруктов, в которой лежали записульки. Тот кто брал записку, видел, сколько персонажей будет в его сценке, и уже сам приглашал желающих поучаствовать. Первым взял записку японец, сказал, что сценка на пятерых, и стал приглашать народ.

Не буду скромничать, первой он пригласил меня, наверное, потому что я была там самая красивая (почти Софи Лорен) сидела с краю от прохода. Я долго не кочевряжилась, хотя внутренне гомерически хохотала – что же сейчас будет?

Остальные так же выбирали записки и набирали труппу. Джон так застеснялся, вжался в стульчик, стал не больше и не толще седушечки и с виноватой улыбкой замотал отрицательно головкой, хотя с мужиками был явный недобор и у него от предложений просто не было отбоя!

Труппы разошлись для постановочного процесса. В нашей труппе, кроме нас с китайцем были три чернокожие девушки – две подружки, а одна так, со стороны. В нашей бумажке было написана ситуация – семья за обеденным столом обсуждает что-то. Причем каждый говорит свое, считая это самым важным, и никто друг друга не слышит.

Для начала распределили роли. Китаец-японец без базару отец семейства. Я в своих скромных летах – мать того же семейства, остальные – дочки. Представились, познакомились. Негритянок звали какими-то чудными именами, что мне нужно было призвать всю свою память, чтобы это запомнить. Когда он предложили придумать для сцены новые имена, я вздохнула с облегчением. Но вздохнула преждевременно. То , что они придумали, было еще хуже длиннее и нелогичнее. Я уже не думала о том, что я буду говорить в сцене, я думала о том, как запомнить их имена. Одну запомнила – Лакуища.Что за хрень, до сих пор не пойму!

Спросили меня, как будут звать, я отказалась придумывать что-то, хотя надо было бы им в отместку назваться Сосипартой – пускай бы выговаривали! Обсудили в общем, кто-то будет делать и разошлись. Я придумала себе сценическую линию, которой и буду придерживаться, остальное – на волю импровизации!

Продолжение в следующее воскресенье

3 комментария to “Моя Америка. Письма с того берега

Добавить комментарий для ЕленаП_Х Отменить ответ