Моя Америка. Письма с того берега

Поделись

Автор: © Рина Пиантанида, 2013

«Живой» театр

театр1

В пятницу я в первый раз была в настоящем, живом, театре. Тут в Америке театром называют кинотеатры тоже, поэтому чтобы была понятна разница, театр, в котором играют живые артисты называют «живым театром» (alive theater).

Я – заядлая театралка, приучила к театру всех, кого могла, – подруг, мужа, детей. Тут, когда приехали и не понимала почти ничего, какой смысл ходить в театры?

Но начать рассказ о последнем спектакле и о театре в США вообще, мне хотелось бы с тех постановок, которые я видела до живого спектакля.

Как-то щелкая по каналам в выходной день, мы попали на запись оперы в Метрополитен Опера. Давали «Аиду». В Америке все оперы идут на языке оригинала. А поскольку самые известные оперы итальянские, все и поют по итальянски.

Для них в опере важен не текст, а исполнение, владение голосом. А для того, чтобы понимать, о чем идет речь в опере (кстати, и в балете тоже) в программе описывается сюжет по актам.

В телевизионной версии были титры, естественно на английском, но мне их было вполне достаточно, чтобы понимать смысл. Зато все остальное было за гранью моего понимания и вообще хоть какого-то ранее видения.

Громадная сцена, высоченная, я не знаю, какая там была на вскидку высота, но то что метров двадцать это точно! И вся эта высота была задействована. Декорации менялись, как по мановенью руки, количество людей на сцене одновременно потрясало.

Выводили даже живых животных быков, запряженных в колесницы. Я даже затруюняюсь сказать, сколько одновременно человек было на сцене!

Костюмы были удивительные, все продумано до мелочей, и это не только у самих главных героев, но и у всех статистов тоже. Ощущение было, что ты действительно попал в эпоху древнего Египта.

Что еще поразило – как оперные артисты играли! В каких неудобных позах они пели, и как пели. Я смотрела, открыв рот, от подобного действия невозможно оторвать взгляд.

И это по телику. А если смотреть вживую?

По окончании спектакля сама программа не закончилась – они взяли интервью и всех главных героев. Как же я гордилась, что обе главные женские партии пели наши – по-моему русская и украинская оперные певицы. Имена их мне, безусловно, ничего не сказали. Я о них не слышала на родине.

А после рассказали об истории создания этого спектакля, показали фотографии из постановок предыдущих годов, костюмы, в которых играли артисты в предыдущих постановках.

Сказать, что я была потрясена, не сказать ничего! В такие минуты мне до боли жаль, что я смотрю это одна, что вы не видите такую красоту.

Потом уже одна я наткнулась на подобную программу с «Дон Жуаном». Знаю, что надо работать, а невозможно выключить телевизор – действие завораживает, не оторвешься. Мужики поют – заслушаешься!

Продолжение следует

5 комментариев to “Моя Америка. Письма с того берега

  • Рина, а в интернете может быть эта запись??
    обожаю Верди! крайний раз живую оперу видела в Мариинке лет 25 тому назад…. это было чудо — я попала на премьеру «Силы Судьбы» Верди…!! я конечно не Красотка, которая была потрясена, впервые увидев итальянскую оперу)) У меня все как раз наоборот. Меня водили в Институт Искусств прямо из детского сада. Скрипачка Габриэлла Левовна «откопала» меня в детском саду, и вот меня привели в Институт в первый раз. Там было красиво как во дворце…меня привели в зал, где необыкновенно красивая женщина, похожая на Королеву, улыбнулась мне ласково и сказала: «Здравствуй, Леночка, меня зовут Габриэла Левовна, но тебе можно называть меня Габи Леоновна. Хочешь играть на этой скрипочке?» — и подала мне прекрасную маленькую скрипочку. …я ничего подобного никогда не видела, это было как в сказке…. (особенно благодаря тому, что родилась-то я в неблагополучной семье). Но я твердо ответила прекрасной Королеве: «НЕТ».
    Так начались мои отношения с музыкой))

Добавить комментарий для Рина Пиантанида Отменить ответ