Виза невесты США К1. Вопросы для интервью 3

Поделись

Автор: © Рина Пиантанида

Продолжение. Начало здесь

6

Мы говорили с Джоном несколько дней, поэтому я, конечно, не помню, на каком вопросе мы останавливались. Это трудно не просто прочитать все вопросы, но и найти на них подходящие ответы. Когда-то моя закадычная подруга сказала мне: «Марина, никогда не говори, как правильно, всегда говори, как выгодно для тебя». Я тогда не понимала, везде лезла со своей правдой, пусть горькой, но правдой, которую потом люди с легкостью использовали против меня же.

Это была очень спасительная тенденция человека, который в первую очередь думает о себе, а не об истине. От того, что Коперник упирался со своей идеей, его только быстрее сожгли, и он не сделал очень важных открытий, которые потом сделали уже за него.

Ну, думаю, я уже достаточно развлекла вас перед следующей порцией вопрсов. Наверное потому что, первый сегодняшний вопрос был для меня не из простых

49. Why do you think you are his dream girl? Почему вы думаете, что вы девушка его мечты?

Конечно, если перед вами незнакомый человек в посольстве, вы можете наплести там невесть что. Но передо мной сидел и очень внимательно слушал мой мужчина, которому я должна была рассказывать, почему он считает, что я женщина его мечты. Я отбросила ложный стыд и сказала:

— Мне трудно судить об этом. Однако я считаю, что он любит меня, о чем неоднократно говорил, что он очень одинок и наши отношение – настоящее спасение для него. Говорить это было как-то неловко. Не знаю почему.

50. Do you have any plans for your wedding? What are they? У вас есть планы на свадьбу? Какие?

Конечно, вопрос – подвох. За каким я беру визу невесты, если не планирую свадьбу? На кого они вообще рассчитывают с подобными тупыми вопросами? Так на интервью в посольстве на визу невесты я и скажу – да нет, ни фига мы не планируем, я только приеду, тут же смоюсь, так вы меня и видели! Но шутить с сотрудниками посольства нельзя, поэтому мне нужно сказать:

— Конечно, мы планируем свадьбу. Я думаю, что мы будем жениться через месяц после того, как я приеду. Или Джон решит сам, когда это лучше сделать, но не позже чем через 90 дней.

51. When do you plan to get married? Когда вы планируете пожениться?

Да, я пока не предыдущий вопрос отвечала, уже и на следующий ответила! Какая умница!

52. Why so fast? Почему так быстро?

Я думаю месяц – достаточное время для того, чтобы понять, хочу я замуж или нет.

53. You haven’t lived together, how can you be sure? Вы не жили вместе, как вы можете быть уверены?

Мы жили вместе во время нашей встречи в Петербурге девять дней, не расставаясь ни на минуту. Мы вместе попадали в сложные ситуации и видели, чего мы стоим – вместе и по отдельности. Я как-то по другому сказала, но смысл был тот же. Джон утвердительно закивал головой.

54. Where in theUSA will you live? Где вы будете жить в США?

Это я уже знаю. Тампа, Флорида.

55. What you know about city where you will live? Что вы знаете о городе, в котором вы будете жить?

Да, я знаю об этом городе. Он расположен в юго-западной части штата Флорида. Население около 300 тысяч человек, считается наиболее развивающимся городом штата, недалеко Мексиканский залив. В городе есть научно-технический музей, большой парк с дорожками для велосипедистов и роллеров.

56. Have you visited him in theUS? Вы навещали его в США?

Нет, не навещала

57. His address inUSA? Его адрес в США?

Вот это мне еще нужно запомнить, я его знаю, но в Америке все улицы с номерами и номера домов тоже – да еще какие-то четырехзначные. Но надо мне где-то это записать, чтобы запомнить

58. What you know about his parents? Что вы знаете о его родителях?

Да, я знаю о его родителях. Его мать жива, его отец усыновил его, когда Джону было пять лет. Поэтому у него сейчас итальянская фамилия, хотя биологический его отец из Великобритании. До 5 лет Джон носил фамилию Андерсон.

59. Has your fiancé/husband met your family? Have you met his? Вы встречались с его семьей? А он с вашей?

Нет, нет и нет. Джон знаком с моими детьми через Скайп. Я его родственников не видела. Он сам их не видел уже 18 лет. Они живут в разных штатах и общаются по телефону.

60. What do his relatives think about you? Что его родственники думают о вас?

Отцу – любопытно, сестре – интересно, у дочери – своя семья.

61. Where was he born? Где он родился?

Вау, любимая тема Джона. Он всегда мне говорил, что он калифорнийский мальчик. Он родился в Окленде, недалеко от Лос-Анджелоса и прожил там до 25 лет. Его вторая жена увезла его во Флориду, и он до сих пор раскаивается, что поддался тогда на это.

62. Has he got any brothers and sisters? У него есть браться или сестры?

У Джона есть сестра Маргарет, которая на пять лет младше него. Был еще брат – на десять лет младше. Но он умер, когда ему было 25, о чем Джон до сих пор сожалеет.

63. Where do they live? Где они живут?

Сестра и мать живут в Юте, а отец – в Калифорнии.

64. Are his parents alive? Его родители живы?

Да, они живы.

65. Where do they live? Где они живут?

Вот блин, тот вопрос был про братьев-сестер, а я уже и про родителей ответила. Ну, будет ему на один вопрос меньше спрашивать.

66. What’s his mother’s(father’s) name? Как зовут его маму(папу)?

Его мать зовут Нансу, а отца – Ал, от Алберт

67. Where does she(he) come from? Откуда она? Он?

Вот уж думаю, про это они совсем не будут спрашивать. Но я уточнила у Джона, мать из Окленда – когда они родились – и мать и Джона, их принимал один и тот же акушер. Занятная подробность! Об отце забыла – надо уточнить.

68. Do they work? What is their job? Они работают? Кем?

Мать на пенсии, что может делать женщина в 75 лет? А отец занимается благотворительностью вместе с каким-то церковным обществом, считается очень известным человеком.

69. What do your parents think about your intent to get married? Что ваши родители думают о вашем желании выйти замуж?

Моя мать волнуется за меня, как и все матери на свете. Но, как все матери, она хочет мне счастья. И я уже достаточно взрослая девочка, чтобы принимать разумные и взвешенные решения. Нужно запомнить слово «взвешенные».

Надеюсь о родителях вопросы закончились. Джон поправлял меня и давал недостающую информацию. Хорошо, что мы затеяли эту игру. Я бы никогда не догадалась спрашивать у него подобное. Географические названия, события столетней давности. Это как же надо болтать, чтобы все это узнать, да еще запомнить!

(Продолжение следует)

 

Trackbacks & Pings

Добавить комментарий